您好,歡迎來到賦能網(wǎng)!

日語中常見的表示轉折的語法學習

賦能網(wǎng) 2023-05-10 71


一、が

      「が」在句中使用時主要有兩種用法:
1.用于句尾,表轉折
例:
      彼は千葉に行きましたが、東京へ行きませんでした。
      他去了千葉,但是沒去東京。
      明日は遠足だが、天気はどうかな。明天去郊游,可是天氣怎么樣呢?
2.鋪墊
      鋪墊在前面,引出后文。
      例:ちょっと聞きたいですが、尊敬語はどれほど複雑ですか。
      想要請教一下,尊敬語到底有多復雜?
      が不只是接在です后面,還可以接在ます以及簡體形的后面。如果ですが用在句尾,通常表示說話說到一半。日本人在說話時通常會省略掉自己無法啟齒的話,這時使用が……來省略
      例:<當被邀請時>
      すみません、明日用事がありますが…
       對不起,明天有事……(省略了后面的話,委婉表示拒絕)
二、でも
      用于句中,表示前后的轉折。
      例:あの人に何度も手紙を出してみたわ。でも、一度も返事をくれなかったの。
      我給他去過好多次信。可是,他一次也沒給我回信。
1、(舉出極端例子表示類推其他)連……也(都)
      例:操作が簡単で、子供でも使えます。操作很簡單,即使是孩子也能使用。
2、縱令〔縱然,即使,就是,盡管〕……也
      例:今からでもおそくはありません。即使從現(xiàn)在起也不晚。
3、(舉例提示)要是,譬如,或者是
      例:コーヒーでも飲もうか。喝點咖啡什么的吧?
4、(表示全面肯定)無論,不拘
      例:何でもいい。什么都可以。
5、表示:這一類,之類
      例:こんな時に、お母さんでもいてくれるといいんだが。
      這個時候,要是母親之類的人在就好了。
三、しかし
      比較符合漢語中的但是,也用于句尾。
      例:人を信じよ、しかしその百倍も自らを信じよ。
      相信別人,更要一百倍地相信自己。
四、ところが
1、然而......, 可是......
      表示出乎說話人預料,背離了根據(jù)前項內(nèi)容提要所能預想到的結果,帶有驚訝的語氣,它提示某種意外的情況。
例:
      彼の家を訪ねところが、留守だったので、帰ってきた。
      去拜訪了他家,但是因為他不在,所以就回來了。
2、前項程度高于后項,一般以否定結尾,表示更進一步否定后者;別說...連...也(不).....
      例:獨身どころか、子供も二人いる。非但獨身,還已經(jīng)有2個孩子了。
3、前后是完全相反的兩項;根本不是.....而是.....
      例:天気予報は晴れるといっていたが、晴れるどころか大雨になった。
      天所預報說是晴天,可是非但不是晴天,還下起了大雨。
五、けれども
      由形容詞的假定形“けれ”與接續(xù)助詞“ども”構成。另有“けれど”“けども”“けど”等變形形式??勺鼋永m(xù)助詞、終助詞使用。
      “けれども”使用于鄭重的場合;“けれど”“けど”等是較為通俗、隨意的說法,不在鄭重場合使用。近年來,似乎“けれど”的使用越來越多,“けど”次之,“けれども”反而有減少的趨勢。
例:
      漢字は書けます。けれども、読めません。漢字能寫,但是不會念。
      風はやんだけれど、雨はまだ降っている。風雖停了,可是雨還在下著。
六、だけど
      ですけれども的簡體形式だけど的けど,在兩個句子之中做轉折(雖然……但是……)或者一般陳述(沒有實際意思)的作用。
      例:田中さんは日本人だけど(ですけれども)、中國語が上手だそうです。
      田中是日本人,但聽說他漢語很好。
七、ただし
      一般是對前句所說的事項提出例外的情況或要求。
例:
      入場料は千円。ただし、65歳以上の人は半額。
      票價是1000日元,但65歲以上的老人半價。

      野球はできない,ただし見るのは好きだ。

      我雖然不會打棒球,但是喜歡觀看。

    

本文鏈接:

本文章“日語中常見的表示轉折的語法學習”已幫助 71 人

免責聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔本信息引起的任何交易及知識產(chǎn)權侵權的法律責任!

本文由賦能網(wǎng) 整理發(fā)布。了解更多培訓機構》培訓課程》學習資訊》課程優(yōu)惠》課程開班》學校地址等機構信息,可以留下您的聯(lián)系方式,讓課程老師跟你詳細解答:
咨詢熱線:4008-569-579

如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: