真話說。Ich gebe zu.
我得快點(diǎn)走啦?。煸缤肆耍㊣ch bin nur sp?t dran.
我肢解不上我的朋友。Ich konnte meinen Kumpel nicht erreichen.
你怎么不接手機(jī)?Wieso gehst du nicht an?
請(qǐng)?jiān)谙路今g倒區(qū)留言。Schreibt es doch mal hier unten in die Kommentare.
渴望這事兒能成。Hoffentlich klapp es dann.
我驟然有點(diǎn)事。Mir ist etwas dazwischengeko妹妹en.
快說,你怎么了?Raus mit der Sprache.
已通過去了。(陳年舊事) Es ist eine Ewigkeit her.
感謝感動(dòng),我就看看。(逛街不想被打擾) Danke, ich schaue/gucke nur mal.
我就知道會(huì)多么。(馬后炮)Das war jetzt so klar.
真沒想到啊。Damit war ja wirklich nicht zu rechnen.
我把鏈接發(fā)給你。Ich schicke dir mal den link.
立flag。mehr Sport treiben.
它們之間根蒂不有可比性。Du kannst doch nicht ?pfel mit Birnen vergleichen.
我們都入鏡了嗎?Sind wir alle drauf?
興許再說一遍嗎?Ich habe das akustisch nicht verstanden.
說漏嘴了。sich verplappern
這也是沒法子的事。Da kann man nichts machen.
你真不慌不忙。Du Spassbremse.
你怎么會(huì)這么想呢?Wie ko妹妹st du darauf?
我剛進(jìn)門。Ich komme gerade zur Tür rein.
他欠我小我情。Er schuldet mir noch einen Gefallen.
我注定。Ohne Schei?.
太尷尬了。MIr ist total peinlich.
漸漸來吧。Wir lassen uns langsam angehen.
他幫不上甚么忙。Er ist mir keine gro?e Hilfe.
原理我都懂,但... Eigentlich schon, aber....
別打動(dòng)。Reg dich nicht auf.
好巧??!So ein Zufall.
本文鏈接:
本文章“德語仔畜聊天用語小科普”已幫助 71 人
免責(zé)聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔(dān)本信息引起的任何交易及知識(shí)產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責(zé)任!
本文由賦能網(wǎng) 整理發(fā)布。了解更多培訓(xùn)機(jī)構(gòu)》培訓(xùn)課程》學(xué)習(xí)資訊》課程優(yōu)惠》課程開班》學(xué)校地址等機(jī)構(gòu)信息,可以留下您的聯(lián)系方式,讓課程老師跟你詳細(xì)解答:
咨詢熱線:4008-569-579