西班牙語和英語語法一樣嗎?實際上和英文不太一樣。意大利賓格介詞要放在形容詞以前。謂語常省去(因為能從動詞變位推斷出謂語)。例如:
Me entrega un libro. 他交給我一本書。[He gives me a book.]
me是“我”的賓格,entrega是“交給”的一般時第三人稱單數位移,un libro是“一本書”。
Me lo pasa. 他將它遞給我。[He gives it to mi.]
me跟上面一樣,這里是間接賓語,lo是直接賓語,pasa是“遞給”的一般時第三人稱單數方式。
還可以是以內的狀況。
Entrega un libro a mí.他將一本書交給我。 [He gives a book to mi.]
a表示的是趨于的前置詞(代詞),等同于英語"to",mí是“我”的奪格方式(西班牙語中前置詞后邊介詞用奪格,英語中并沒有此格)。
又比如,“我喜歡你”。
Te amo.=Amo a ti.
te是“你”的賓格,amo是“愛”的現在進行時第一人稱單數,即“我喜歡”,ti是“你”的奪格,a跟上面一樣。
I am Wendy.
(Yo) soy Wendy.
yo是“我”的主格,soy是“我就是”的意味,因此yo能夠省去。
那樣以上就是關于相關西班牙語和英語語法一樣嗎的講解,希望能幫到大家課程的學習有一定的幫助。
本文鏈接:
本文章“西班牙語和英語語法一樣嗎?”已幫助 79 人
免責聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔本信息引起的任何交易及知識產權侵權的法律責任!
本文由賦能網 整理發(fā)布。了解更多培訓機構》培訓課程》學習資訊》課程優(yōu)惠》課程開班》學校地址等機構信息,可以留下您的聯系方式,讓課程老師跟你詳細解答:
咨詢熱線:4008-569-579